CUENTO DOBLAJE DE JULIO RAMON RIBEYRO

RESUMEN DEL CUENTO DOBLAJE

-JULIO RAMON RIBEYRO-
El resumen del cuento doblaje es el siguiente
El cuento doblaje se da entorno de un artista plástico   que  pasa  el tiempo leyendo libros de ciencias ocultas. Desde el instante en que se da  un  encuentro   inesperado  y  casual con un hombre  supuestamente   parecido  a  él, se le  despierta la profunda obsesión por la búsqueda d su doble. Él se siente confundido, o  sea, reconoce que sus ideas son descabelladas, absurdas pero no  descanta  la posibilidad de que sean verdades; por ello , decide  viajar. Al comienzo rechaza la idea por los trabajos pendientes que tenía; pero al  estudiar detalladamente en un hemisferio las antípodas de Londres; encuentra la ciudad   Australlana de  Sydney y decide ir allí.Apenas aterriza el avión se arrepiente de su absurdo  viaje y piensa en regresar, pero desiste.

Al darse cuenta que la ciudad de Sydney es muy grande, renuncia a la búsqueda de su supuesto doble .Sin embargo ,permanece en ella siete semanas enamorado de una mujer llamada winnie. Durante su romance suceden hechos sorprendentes que vuelven la atmósfera inestable y rara. El gran desconcierto llega a su clima cuando en la casita amueblada pasaban juntos momentos felices, inesperadamente se produce una escena violenta por celos. Al regresar a la ciudad de Londres y terminada su relación amorosa con Winnie ,el protagonista nuevamente recupera el equilibrio emocional .Solamente cuando se instala en su antiguo departamento,el surgimiento de grandes sensaciones contribuyen a devolver la atmósfera enigmática .La culminación de la irrealidad ,dada por una serie de acontecimientos contradictorios al final del cuento ,postran al pintor en grandes confusiones.esto ha sido un breve resumen del cuento doblaje de julio ramón ribeyro.

DOBLAJE

ANALISIS DEl CUENTO DOBLAJE

AUTOR: Julio Ramón Ribeyro

GÉNERO LITERARIO: Narrativo.

ESPECIE LITERARIA: Cuento

FORMA DE COMPOSICIÓN:Prosa

ESCUELA O MOVIMIENTO LITERARIO A LA QUE PERTENECE EL AUTOR: Realismo/generación del 50.

ÉPOCA :Contemporánea(S XX)

PERSONAJES DEL CUENTO DOBLAJE:

El Narrador(el protagonista):es el personaje principal del cuento , está todo el tiempo pintando y pintando, y sumergido en la ciencias ocultas,está completamente obsesionado por la idea del doble. ,vive en un pequeño departamento de un hotel cercano a Chiring Cross.

Winnie es la enamorada del protagonista , a quien trata a veces con mucha familiaridad otras lo desconcierta con sus palabras y gestos que el pobre enamorado se siente extraño.

EL TIEMPO:se utilizó en el tiempo pasado

“AL comienzo rechacé la idea del viaje, en aquella época tenía muchos trabajos pendiente .Acababa de de empezar

una madona y había recibido, además para decorar el teatro.”

ESCENARIO:Se dan de dos tipos escenearios en el cuento el doblaje.

PRIMER ESCENARIO.Lo constituyen las ciudades de Londres y Sydney.Ambas son antípodas en el globo terrestre.

SEGUNDO ESCENARIO. Es el pequeño departamento del hotel donde vive el protagonista (ciudad de Londres) y la casita amueblada que alquila en la ciudad de Sydney.

EL PUNTO DE VISTA DEL NARRADOR.El cuento doblaje está narrado en primera persona

AL comienzo yo rechazé la idea del viaje.En aquella época yo tenía muchos trabajos pendientes.

TEMA PRINCIPAL DE LA OBRA DOBLAJE.Es la idea del Doble.

Tema Secundario del cuento doblaje. se desarrolla La obsesión,junto con la angustia,El amor.

HECHOS IMPORTANTES DE LA OBRA DOBLAJE: 

El protagonista pasaba el tiempo pintando y leyendo libros de ocultismo, quien tiene la idea del doble y cree el tener un doble.

EL viaje del protagonista a hacia la ciudad Australiana de Sydney en busca de su doble.

El enamoramiento del protagonista hacia la joven Winnie.y la ruptura del romance producto de los celos

El regreso del protagonista a La ciudad de Londres, después de su fracaso amoroso con  winnie

 

si te gusta comparteloTweet about this on TwitterShare on Facebook5Share on Google+0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Email this to someone

3 comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *